Microsoft Announces New PCs with Built-in AI

American software maker Microsoft says it will release new computer models with built-in artificial intelligence (AI) tools

美国软件制造商微软表示将发布带有内置人工智能(AI)工具的新计算机模型

The new computers will be equipped with a new version of Microsoft’s existing AI tool called Copilot

新电脑将配备微软现有人工智能工具的新版本 叫做副驾驶

Copilot can operate across a series of Microsoft business products

Copilot可以跨一系列Microsoft业务产品进行操作

The Copilot service is based on OpenAI’s ChatGPT tool which launched in late 2022

Copilot服务基于OpenAI的ChatGPT工具 2022年底推出

ChatGPT is an AI tool designed to interact smoothly with humans and perform high-level writing and creative work

ChatGPT是一款人工智能工具,旨在与人类流畅互动,并执行高级写作和创造性工作

Such tools are also known as chatbots or generative AI

此类工具也称为聊天机器人或生成人工智能

Microsoft is a major investor in OpenAI

微软是OpenAI的主要投资者

It is providing computing power and support for ChatGPT’s operations

它为ChatGPT的运营提供计算能力和支持

Microsoft recently introduced the new tools at an event at its headquarters in Seattle Washington

微软最近在其西雅图总部的一次活动中推出了这些新工具 华盛顿

Chief executive Satya Nadella announced that the new computers will come loaded with the new Copilot+ system

首席执行官萨蒂亚·纳德拉宣布,新计算机将搭载新的Copilot+系统

The company said these new Windows-based PCs – which it calls “AI-ready” – will be “the fastest most intelligent” ever built

该公司表示,这些新的基于Windows的个人电脑——它称之为“人工智能就绪”——将是“最快的” 有史以来最智能的”

The event came one day before Microsoft’s yearly developer conference

该活动发生在微软年度开发者大会的前一天

That is where Microsoft introduces its latest new products and services to developers and the public

这就是微软向开发人员和公众介绍其最新产品和服务的地方

The announcement is Microsoft’s latest move to deploy OpenAI’s technology through Copilot to many product offerings

该公告是微软通过Copilot将OpenAI技术部署到许多产品的最新举措

The system is already available for the company’s Teams, Outlook, Bing search engine and Windows operating system.

该系统已经可用于公司的Teams、Outlook、必应搜索引擎和Windows操作系统。

Microsoft said its AI-based PCs will start being released on June 18 on the company’s own Surface models

微软表示,其基于人工智能的PC将于6月18日开始在公司自己的Surface机型上发布

It will also be on PCs produced by partners

合作伙伴生产的个人电脑上也会有

These include Lenovo, Dell, Acer and HP

其中包括联想、戴尔、宏碁和惠普

"These improvements provide the most compelling reason to upgrade your PC in a long time " said Microsoft Vice President Yusuf Mehdi

“这些改进提供了在很长一段时间内升级您的PC的最有说服力的理由 ”微软副总裁优素福·迈赫迪说

Microsoft said the AI operations on the new PCs will take place on the device itself rather than a cloud server

微软表示,新PC上的AI操作将在设备本身而不是云服务器上进行

This means users will not have to wait for information to be sent to and from the company’s data centers or pay extra money for this service

这意味着用户不必等待信息进出公司的数据中心或为此服务支付额外费用

Microsoft has also promised that any tracking activity will only be done and saved on the device

微软还承诺,任何跟踪活动都只会在设备上完成并保存

not on company servers

不在公司服务器上

Users will also be able to choose not to be tracked

用户还可以选择不被跟踪

the company added

公司补充说

The Copilot+ AI offerings include live language translation and image creation

Copilot+AI产品包括实时语言翻译和图像创建

It also offers the ability to interact with the PCs through voice commands instead of clicking to perform certain jobs

它还提供了通过语音命令与PC交互的能力,而不是点击执行某些工作

The new offerings also include a tool called Windows Recall

新产品还包括一个名为Windows Recall的工具

This gives the Copilot+ assistant what Microsoft describes as a “photographic memory” of a person's computer activity

这为Copilot+助手提供了微软所描述的一个人计算机活动的“照片记忆”

The tool is designed to remember the things a user does on the PC in an effort to predict what the user might want to do next

该工具旨在记住用户在PC上所做的事情,以预测用户下一步可能想做什么

It's a step toward machines that “instantly see us, hear, reason about our intent and our surroundings ” Microsoft’s Nadella said

微软的纳德拉说,这是朝着“立即看到我们、听到我们、推理我们的意图和周围环境”的机器迈出的一步

He added: “We’re entering this new era where computers not only understand us but can actually anticipate what we want and our intent "

他补充说: “我们正在进入一个新时代,计算机不仅理解我们 但实际上可以预测我们想要什么和我们的意图 "

Nadella's announcement on AI comes shortly after some other major technology players announced new releases of their latest AI assistance systems

纳德拉宣布人工智能之前不久,其他一些主要的技术参与者宣布了他们最新的人工智能辅助系统的新版本

Last week

上个星期

Google introduced an improved search engine that shows brief AI-produced results before direct website links

谷歌推出了一种改进的搜索引擎,可以在直接网站链接之前显示简短的人工智能生成的结果

The company also showed off an AI assistant called Astra which is still in development

该公司还展示了一款名为Astra的AI助手 仍在开发中

Astra is designed to be able to “see” and talk about things shown through a smartphone’s camera

Astra旨在能够“看到”和谈论通过智能手机摄像头显示的事物

OpenAI introduced its latest chatbot version ChatGPT-4o last week

OpenAI推出了其最新的聊天机器人版本 ChatGPT-4o上周

Company officials demonstrated the new tool which showed improved human characteristics that can give opinions about things

公司官员演示了新工具 显示出改进的人类特征,可以对事物发表意见

The new version also comes with tools that aim to judge a person’s emotions

新版本还配备了旨在判断一个人情绪的工具

I’m Bryan Lynn

我是布莱恩·林恩